


長さ(length)85cm、幅(width)50cm、高さ(height)125cm
約20秒ごとに下のピンポン球を持ち上げ、上のハンマーが叩きます。
He lifts a ping-pong ball.A hammer strikes that.
This is done in the cycle for about twenty seconds.


もっとコンパクトに作りたかったのですが腕の動きが大きいのでこのサイズです。
ハンマーの振りも20cmあるので高さも大きくなりました。





カムは5つ、胴上下、腕上下、ピンポン球上下、腕開閉2です。
胴と腕のアームにはバランスの重りが付きます。
Here are five cams.
The cams which raise and lower a trunk, arms and a ping-pong ball.
There are two cams which spread an arm.

メカ的には単純ですがタイミングが重要です。
ハンマーは金属製でしたが反動が大きく歯車を壊しそうなので木製に変えました。

ピンポン球の掴みは2枚の羽の開閉で行います。
A hammer is swung down when it comes to the top.
Two sheets of boards open and close.This makes arms take a ping-pong ball.

ピンポン球は篭から足下へ戻り1個づつエレベーターに乗ります。
A hit pin ping-pong ball is returned to the bottom.
Each one that rides on the elevator.

20回に一回ほど篭を外れて外へ出る事があります。
木製なので遊びが大きいのです、遊び同士が微妙に絡んだ時、当たりが変わります。
篭を大きくすればいいのでしょうが、たまには失敗もいいではないですか?
He fails once in a while.A ping-pong ball disappears.But, don't blame him.

古いヘッドギアタイプのモーターなので音が少しやかましいです。
で、打楽器みたいな音を付ける予定でしたがヘタレたのでやめました。
それは動力軸からとらないとややこしくなるのですがスペースがありませんでした。
まあ、一人黙々とずーと誰も受けてくれない球を打つ姿もいじましいのでは?
This motor is noisy.I intended to add sound to this work.But, I couldn't .
No one catches those balls.He keeps hitting them.